Слово о полиглоте

Товарищу Халипову – человеку и полиглоту

«Все мы умираем, чтобы воплотиться
в пароходы, строчки и другие добрые дела».

В это трудно поверить, но его больше нет с нами.

15 января 2011 г. от нас ушел человек, посвятивший всего себя без остатка служению ЯЗЫКАМ — и как лингвист, и как преподаватель и переводчик, и, самое главное, как человек, показавший всем нам, что это достижимо – сделать шаг в сторону расширения границ человеческих возможностей.

Человек, самостоятельно изучивший несколько десятков языков, среди которых и любимые им смолоду финно-угорские,  и все скандинавские, в том числе такие редкие как исландский и фарерский.  Многие годы  Сергей Григорьевич в качестве  доцента преподавал на кафедре скандинавской филологии. При этом сфера его интересов всегда оставалась  неизмеримо шире — это и преподавание японского языка и истинная увлеченность кельтскими языками:  ирландским, валлийским и бретонским. Именно им была создана первая в нашей стране «Краткая грамматика валлийского языка».

Он мог бы успеть сделать еще многое…

Но то, что он, кроме всего прочего, успел сделать – это принять участие в психолингвистическом исследовании процесса усвоения иностранных языков полиглотами.

Каждый полиглот – это неразгаданная тайна. Низкий поклон Сергею Григорьевичу за то, что он позволил чуть-чуть приоткрыть ее завесу.

Светлая память!

Ведущий научный сотрудник сектора германских языков
Института Языкознания РАН,
Автор книги «Лингвистические и психологические стратегии полиглотов»
д.ф.н. Д.Б.Никуличева
Нет комментариев на “Слово о полиглоте”
Извините, комментарии к записи закрыты.