<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Полиглот-центр Дины Никуличевой</title>
	<atom:link href="http://polyglot-centre.ru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://polyglot-centre.ru</link>
	<description>О том, как выучить много языков</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Dec 2011 10:51:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Вилли Мельников &#8211; глазами лингвиста(часть 5)</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/melnikov_05/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/melnikov_05/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 10:41:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=616</guid>
		<description><![CDATA[Феномен Вилли Мельникова &#8211; анализ многоязычной муфталингвы (часть 5) Свобода межъязыковых –смысловых и звуковых – ассоциаций особенно ярко проявляется у Вилли в тех произведениях, где текст создается на смешении языков. В литературоведении этот прием получил название «макароническая поэзия». Обычно под этим термином понимаются  шуточные стихи, существовавшие со времен поздней античности, где эффект комизма достигался смешением [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/melnikov_05/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Вилли Мельников &#8211; глазами лингвиста(часть 4)</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/melnikov_04/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/melnikov_04/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 10:41:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=610</guid>
		<description><![CDATA[Феномен Вилли Мельникова &#8211; анализ английского стихотворного отрывка (часть 4) В рамках германистической экспертизы для передачи РЕН ТВ был также рассмотрен отрывок из англоязычного стихотворения Вилли «Muff-linguas», опубликованного в журнале «Глас», №10 1995 г. Bullet-me-change spurious            Убийственные перемены поддельные iconic coins and monk-keys            символические монеты [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/melnikov_04/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Вилли Мельников &#8211; глазами лингвиста(часть 3)</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/melnikov_03/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/melnikov_03/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 10:40:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=579</guid>
		<description><![CDATA[Феномен Вилли Мельникова &#8211; анализ немецкой строфы лингвогобелена (часть 3) Насколько  возможно использование лексических контаминаций при создании поэзии на неродном языке, а тем более на множестве языков? Ответ на этот вопрос может дать экспертиза лингвогобелена Вилли Мельникова. Первая строфа текста, обрамленного причудливым змеевидным орнаментом,  написана на казахском языке,  вторая – по-немецки, третья – на узбекском [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/melnikov_03/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Вилли Мельников &#8211; глазами лингвиста(часть 2)</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/melnikov_02/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/melnikov_02/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 06:59:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Вилли Мельников]]></category>
		<category><![CDATA[Люди-феномены]]></category>
		<category><![CDATA[Полиглоты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=574</guid>
		<description><![CDATA[Комментарий Дины Никуличевой в связи с передачей «Тайны мира с Анной Чапман» Феномен Вилли Мельникова &#8211; глазами лингвиста (часть 2) Вилли Мельников постоянно подчеркивает, что языки для него являются, в первую очередь, инструментом поэтического творчества, и охотно дарит всем, кто им по-настоящему заинтересуется, свои лингвогобелены (стихотворения, каждая строфа которых написана на другом языке) и муфталингвы [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/melnikov_02/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Вилли Мельников &#8211; глазами лингвиста(часть 1)</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/melnikov_01/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/melnikov_01/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 19:14:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Вилли Мельников]]></category>
		<category><![CDATA[Люди-феномены]]></category>
		<category><![CDATA[Полиглоты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=560</guid>
		<description><![CDATA[Комментарий Дины Никуличевой в связи с передачей «Тайны мира с Анной Чапман» Феномен Вилли Мельникова &#8211; глазами лингвиста (часть1) Вечером 11 февраля 2011 г на канале РЕН ТВ вышла передача о людях-феноменах.  В ходе ее подготовки  к нам в Институт языкознания РАН с просьбой провести лингвистическую экспертизу обратилась съемочная группа программы. Съемки комментариев по поводу  [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/melnikov_01/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Слово о полиглоте</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/nekrolog/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/nekrolog/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 09:29:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Лингвистика]]></category>
		<category><![CDATA[Люди-феномены]]></category>
		<category><![CDATA[Полиглоты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=529</guid>
		<description><![CDATA[Товарищу Халипову – человеку и полиглоту «Все мы умираем, чтобы воплотиться в пароходы, строчки и другие добрые дела». В это трудно поверить, но его больше нет с нами. 15 января 2011 г. от нас ушел человек, посвятивший всего себя без остатка служению ЯЗЫКАМ &#8211; и как лингвист, и как преподаватель и переводчик, и, самое главное, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/nekrolog/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Интервью Дины Никуличевой корреспонденту КП</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/intervu_kp/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/intervu_kp/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 09:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=517</guid>
		<description><![CDATA[Интервью корреспондента КП Светланы Кузиной с Диной Никуличевой (декабрь 2010) В сокращенном виде опубликовано в «Комсомольской правде» 15 января 2011 г. МНЕНИЕ ЛИНГВИСТА Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН, профессор переводческого факультета московского Государственного лингвистического университета Дина Никуличева: - Дина Брисовна, вы изучали способности Вилли. Что можете о нем сказать? -  Вилли [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/intervu_kp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Формирование образов языкового сознания&#8230;&#187;</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/article04/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/article04/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 09:57:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Методы изучения языка]]></category>
		<category><![CDATA[Изучение языка]]></category>
		<category><![CDATA[Лингвистика]]></category>
		<category><![CDATA[Методики изучения языка]]></category>
		<category><![CDATA[Полиглоты]]></category>
		<category><![CDATA[Стратегии полиглотов]]></category>
		<category><![CDATA[Языковое сознание]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=450</guid>
		<description><![CDATA[«Формирование образов языкового сознания в процессе изучения иностранных языков: анализ опыта полиглотов» Доклад  Д.Б. Никуличевой (ИЯз РААН) на конференции: ЖИЗНЬ ЯЗЫКА В КУЛЬТУРЕ И СОЦИУМЕ, посвященной 75-летию доктора филологических наук Е.Ф.Тарасова (РУДН, ИЯЗ РАН, 14 апреля 2010 г) В предлагаемом докладе обсуждаются проблемы формирования образов языкового сознания на примере изучения иностранного языка полиглотами. Материалом послужили [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/article04/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Комментарии к заповедям Като Ломб &#8211; IV.</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/article3_04/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/article3_04/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 14:49:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Методы изучения языка]]></category>
		<category><![CDATA[Выучить]]></category>
		<category><![CDATA[Методики изучения языка]]></category>
		<category><![CDATA[Полиглоты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[Заповедь четвертая: Выписывай вне очереди и заучивай все &#171;готовые фразы&#187;, которые можно использовать в максимальном количестве случаев. Комментарий Дины Никуличевой: Из этой заповеди следует два вывода. Первый &#8211; приоритетность той лексики, которую будешь использовать в максимальном количестве случаев, и второй &#8211; приоритетность заучивания готовых фраз. В отношении этих принципов все полиглоты удивительно единодушны. В качестве [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/article3_04/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Комментарии к заповедям Като Ломб &#8211; III.</title>
		<link>http://polyglot-centre.ru/article3_03/</link>
		<comments>http://polyglot-centre.ru/article3_03/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 14:46:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Методы изучения языка]]></category>
		<category><![CDATA[Выучить]]></category>
		<category><![CDATA[Методики изучения языка]]></category>
		<category><![CDATA[Обучение языку]]></category>
		<category><![CDATA[Полиглоты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglot-centre.ru/?p=314</guid>
		<description><![CDATA[Заповедь третья: Никогда не зубри, не заучивай ничего по отдельности в отрыве от контекста Комментарий Дины Никуличевой: В отличие от всех предыдущих и последующих тезисов Като Ломб это совсем короткое и &#8211; в силу своей лаконичности &#8211; особенно категоричное предписание. Вместе с тем, оно позволяет задаться целым рядом важных для изучения иностранных языков вопросов. Как [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://polyglot-centre.ru/article3_03/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

