Почему мы до сих пор не полиглоты?

Автор: Наталья Гук, статья из газеты «Инфо-цес».

Учиться нужно легко! Если иностранный язык не дается, значит, вы не так его учите

Дина Никуличева — профессор кафедры скандинавских языков Московского государственного лингвистического университета, доктор филологических наук и сертифицированный тренер НЛП, в совершенстве владеет четырьмя языками. Разработанная ею система скоростного освоения иностранных языков очаровывает именно легкостью. У участников ее семинаров вырабатывается собственная система изучения языка, снимается языковой барьер и появляется глубинная мотивация к изучению языков. Ее семинары регулярно проходят в России, Украине, странах балтии, в Алматы. Недавно впервые состоялся такой семинар и в Астане.


- Дина Борисовна, есть ли универсальный, самый лучший способ выучить иностранный язык?

Я считаю, такого способа нет. Но есть универсальный сек-рет для любого изуча- ющего язык — активное отношение к изучению иностранного языка. Это когда человек сознательно идет к поставленной цели и берет на себя ответственность за достижение результата, а не перекладывает ее на кого-то: «Пусть меня научат!»

С другой стороны, конечно же, все люди разные: кто визуал, кто аудиал, кто кинестетик, у кого память хорошая, у кого — потрясающие интонационные способности. Соответственно, и подход к изучению иностранного языка должен быть разный. — Вы на семинарах говорите, что для освоения языка важна мотивация, и лучше всего — бессознательная. Как бы такую заиметь? — Для этого необходимо пройти определенные ступени развития. Если человек представляет собой цельную, гармоничную личность, то, как поет Андрей Макаревич, «однажды мир прогнется под нас». Тогда мы живем полной жизнью и легко, с удовольствием реализуемся в самых разных ипостасях. То есть действуем уже на уровне бессознательной мотивации, естественным образом воплощая в том, что делаем, полный потенциал своей личности.

Важно понять, на какой стадии ты находишься в настоящий момент, и перейти на следующую. Мои тренинги — не только ради изучения языка. Это, скорее, тренинги личностного роста через изучение иностранного языка и его культуры.

Я и сама пришла к созданию своей авторской системы, изучая себя. К сожалению, очень часто люди фокусируются на своих неудачах, без конца их муссируют. И тем самым программируют себя на неудачи. А надо осознавать каждое свое, даже скромное достижение, двигаться от успеха к успеху. Я многим ученикам говорю: «Будь скупым рыцарем, коллекционируй свои успехи!» Ко мне пришел как-то человек и рассказал, что после моего семинара он не только стал говорить на языке, но и стал чемпионом Москвы по бильярду! То есть ему учеба пошла впрок.

- Вы целенаправленно исследуете стратегии изучения языков полиглотами. И как они их учат?

У разных людей разные каналы восприятия языка. Есть полиглоты, которые берут один и тот же текст на разных языках и глазами сравнивают. Есть аудиалы, у которых слуховые каналы восприятия.

Есть полиглоты, которые по 18 часов могут заниматься. А есть замечательный полиглот Валерий Куринский, который языком занимается по три минуты, потом что-то другое делает, потом третье, потом еще три минуты языка, и так много раз. Он прекрасный музыкант, философ, математик. То есть у нас у всех очень разные каналы восприятия, разные стратегии. На семинаре мы выясняем, как каждому из нас пройти язык легко, с удовольствием, получая максимум отдачи на единицу вложенного времени и усилий.

Если мы позволим себе быть тем, кто мы есть, поисследуем себя и поймем, где наши сильные стороны, и подтянем слабые, то шансы у всех людей будут велики. У каждого — свой способ изучения языка.

- Так вот почему я до сих пор не знаю английского языка! Видимо, «слишком хорошо» в школе учили. — Если у человека после школы остались сильные негативные ощущения, связанные с изучением одного иностранного языка, то, скорее всего, бессознательно он будет переносить их и на другой.

Честно говоря, мне и самой становится не по себе, когда приходится тренинг проводить в классе, где стоят парты рядами, коричневая доска. Я сразу прошу унести парты и поставить по-другому стулья. Мне нужна другая аура!

- Не могу не спросить про 25-й кадр. Эта методика в самом деле помогает выучить язык?

Если это вам помогает — замечательно. Но я считаю, что 25-й кадр — это «каша из топора». Заметьте, я не критикую эту методику. Как вы думаете, сварила бы кашу старуха без топора? У нее была и соль, и крупа, и масло, все, что необходимо, но именно топор, как и 25-й кадр, послужил «катализатором». То есть и к этой методике должен быть активный подход, предполагающий чтение книг, общение, слушание песен и просмотр кинофильмов.

- А как учить язык по вашей системе?

Вчера я рассказывала на семинаре истории из жизни полиглотов, а сегодня предложила синтезировать все, что мы теперь знаем о них. Конечно же, есть конкретные упражнения по постановке фонетики, по открыванию ушей, по развитию навыков понимания звучащего текста. Но я постоянно твержу своим ученикам: нельзя выучить язык как цель. Его можно выучить только как средство! Когда начинаешь воспринимать язык как инструмент для достижения цели, тогда он учится сам собой. Если же ты воспринимаешь язык как ту писаную торбу, то и будешь с ней носиться, пока не надоест…
Надо четко сформулировать себе задачу. Допустим, «я хочу выучить английский… к лету, так, чтобы…». А дальше в формулировке цели обязательно идет задача (которую ты будешь выполнять на языке), действительно важная для тебя. Кому-то важно, выезжая в отпуск, уметь поддерживать разговор на любые темы на языке той страны. Кому-то необходимо для успешного бизнеса вести переговоры с сотрудниками зарубежной фирмы.
То есть нужна очень конкретная мотивация. Лет 10 тому назад в Анталье никто не знал русского, знали немецкий. А сейчас уже все говорят по-русски — торговцы, гостиничный персонал. Появились русскоязычные туристы, появилась и мотивация.

- Дина Борисовна, знание английского в наше время, безусловно, необходимо и для туризма, и для бизнеса. Но еще более необходимо знание государственного языка. Как вы считаете, казахский язык очень трудный?

Нет, не трудный. В нем четкое соответствие значений и морфем, ясные закономерности и грамматика. А если понимаешь каркас грамматической структуры языка, то легко понимаешь и частности.
Многие полиглоты учат язык по параллельным текстам, и совершенно даром. Ваши улицы, ваши официальные документы, надписи на продуктах — это и есть параллельные тексты. Это же надо использовать!
У казахского языка письменность на основе кириллицы. Американцы, стремясь попасть на казахский рынок, сейчас усердно учат казахский язык. Поэтому в Интернете сейчас много всяких англо-казахских словарей, разговорников. Но когда я увидела написание казахских слов по-английски, то поняла, что никогда не буду ими пользоваться — из-за их неточности, несоответствия.
Вы живете в стране языка, никуда не надо ехать, чтобы послушать носителей языка. То есть у вас просто изумительная во всех отношениях ситуация для того, чтобы спокойно, с удовольствием выучить язык.
Казахстан, как мне кажется, идет по пути Швейцарии, Канады — и это самый благоприятный путь. Потому что дети такой страны — действительно граждане мира. Они распахнуты и на Восток, и на Запад. Это колоссальный потенциал для изучения других языков. В Турции ты, зная казахский, можешь объясниться и с турками, в Украине, зная русский, — с украинцами. Все в мире уже поменялось! Вон какие небоскребы теперь в Астане! И тот, кто в них работает, должен говорить и по-казахски, и по-русски, и по-английски.
Вот интересно: казахи обычно говорят по-русски легко, без акцента. А русскоязычным казахский дается с трудом… — Да, с русским языком у казахов проблем нет. Прибалты по-русски говорят с акцентом, грузины с акцентом, а казахи — без акцента. Это еще и показатель того, что фонетическая база казахского языка не так далека от русского. Потому казахский и легкий для нас язык. Чем дальше фонетическая база, тем сложнее говорить без акцента. Носителю германских языков сложнее гораздо говорить на русском, нежели носителю славянских языков. Итальянцу легче говорить по-русски без акцента, чем французу. И т. д. Раз уж казахи по-русски говорят без акцента, то и русские точно так же могут говорить без акцента на казахском.

- Дина Борисовна, как бы ни была хороша ваша методика, но ведь не все же до единого так и заговорят на английском после семинара?

После тренинга я прошу учеников дать мне единственное обещание: заниматься английским языком ежедневно минимум по пятнадцать минут. Полезно работать с параллельными текстами, причем такими, которые тебе интересны, которыми ты будешь пользоваться. Обязательно говорить вслух, пересказывать, слушать аудиозаписи… Если сможешь в течение двух месяцев заниматься, не пропуская ни дня, хотя бы по 15 минут в день (конечно, лучше больше, но только с охотой!), то язык у тебя пойдет очень хорошо. Если же, позанимавшись на тренинге, скажешь: «Система хорошая, но я займусь этим потом», то толку не будет.

Каждый из нас способен стать полиглотом! Важно определить свой собственный стиль восприятия языка и создать свою личную стратегию. Таким моделированием и занимаемся мы на тренингах-семинарах «Стратегии полиглотов».

Нет комментариев на “Почему мы до сих пор не полиглоты?”
Извините, комментарии к записи закрыты.